LaViuda est une marque internationale d´origine espagnole, dédiée à la fabrication et à la commercialisation d´une gamme de produits pour la fermeture et de solutions de protection solaire destinées à la construction et à l´architecture.
LaViuda naît à SAX, localité de la province d’Alicante. Depuis sa création en 1928, la société a connu une croissance continue et une importante expansion à l’international. Ses produits sont aujourd’hui présents sur 4 continents.
L’évolution de l’entreprise se caractérise par la précision, l’exigence dans la fabrication et la recherche d’une réponse innovante dans le secteur de la protection solaire.
L’étude et la recherche constantes au fil des ans ont permis de positionner LaViuda parmi les meilleurs fabricants de portes et de protections solaires en PVC et en aluminium.
Elle conçoit et fabrique ses propres filières pour le PVC et s´appuie sur une usine des plus complètes et avancées d´Europe pour le laquage du feuillard aluminium. LaViuda non seulement fabrique les solutions qu’elle propose, mais produit également la matière première, ce qui garantit l’approvisionnement et la précision de son portefeuille de produits.
Elle dispose de sa propre infrastructure logistique qui répond aux exigences et aux besoins du client et couvre l’ensemble du territoire espagnol et européen. Elle a également la possibilité de développer de nouvellesdemandes de ses clients.
La société développe des produits de qualité en fonction des besoins de ses clients et propose des solutions à valeur ajoutée.
Elle dispose de plus de 32.000 m2 d’installations et d’une technologie de pointe composée de lignes d’extrusion et de coextrusion pour le profilage de PVC , d’une section pour le mélange, le pastillage et le granulage de PVC, ainsi que de lignes de profilage de volet et de lignes de pliage de feuillard d’aluminium pour caisson. En outre, elle propose plus d’une centaine de nuances de la carte RAL pour lames aluminium et caisson de volet monoblock.
Le professionnalisme et l’engagement caractérisent la politique d’entreprise de LaViuda dans chacun de ses domaines d’action. Le confort, l’efficacité énergétique et acoustique, ainsi que le design, sont des facteurs clés dudéveloppement de ses produits.
Depuis 1928, l’entreprise a mis à la disposition de ses clients son expérience et sa connaissance du marché.
La formation et la professionnalisation de l’équipe humaine dans tous les domaines est le principal atout de l’entreprise. Avec une équipe humaine de plus de 200 professionnels, la main-d’oeuvre dispose de grandes connaissances et d’une vaste expérience dans ce secteur, lui permettant de développer toutes sortes de solutions pour répondre aux attentes de ses clients.
La prise en compte de l’environnement est une constante dans la trajectoire de LaViuda. C’est pourquoi l’un des principaux enjeux de l’entreprise est l’élaboration de stratégies visant à minimiser l’impact environnemental de ses processus de production.
Nous suivons un système de gestion des déchets qui permet de contrôler et de minimiser la production de déchets et qui, associé à une bonne gestion des déchets et à leur valorisation, permet de parvenir à des systèmes durables.
Tous les systèmes sont livrés à des gestionnaires autorisés, qui élaborent un plan de prévention et de réduction des déchets avec les prévisions relatives aux objectifs de leur réduction et valorisation.
Nous avons implanté le système de gestion environnementale selon la norme ISO 14001. Nous appliquons tous les exigences légales établies dans les règlementations en vigueur de la Loi 31/95.
Avec un système de gestion basé sur la norme ISO9001, LaViuda assume l’engagement d’offrir des produitsde qualité. La majeure partie de son catalogue de produits possède la certification et le marquage CE.
En outre, la formulation et la fabrication certifiées de marque NF-132 de granulés de PVC dans différentes nuances de couleur garantissent la réglementation française en vigueur et prouvent la qualité de l’entreprise.
Conditions générales de vente de Vda. de Rafael Estevan Giménez, S.L.
1. CADRE D’APPLICATION:
Toutes les livraisons et services seront réalisés exclusivement sur la base de ces conditions générales. L’application des conditions d’achat de l’acheteur est expressément exclue. Ces conditions de vente sont valables également pour toutes les ventes futures. Des variations de ces conditions de vente exigent l’acceptation exprimée par écrit du vendeur.
1.1) A effet de ces conditions de vente, Vda.de Rafael Estevan Giménez S.L. sera nommée LaViuda.
2. OFFRE ET ACCEPTATION:
Les offres de LaViuda ne sont pas obligatoires mais considérées comme une invitation à l’achat par le client à LaViuda. Le contrat se conclut par une commande d’achat et l’acceptation de LaViuda. Dans le cas où celle-ci serait différente de la commande, elle serait alors considérée comme nouvelle offre sans engagement de LaViuda.
3. NATURE DU PRODUIT, ECHANTILLONS ET ESSAIS, GARANTIES:
3.1) Sauf si avis contraire, la nature du produit selon le contrat correspond exclusivement aux spécifications du produit données par LaViuda et qui sont valables au moment de la livraison.
3.2) Les caractéristiques des échantillons et essais sont seulement valables dans le cas où elles ont été déterminées expressément comme qualités naturelles de la marchandise.
3.3) Les indications concernant la nature et la conservation, ainsi que tout autre type de données sur la marchandise, constitueront des garanties seulement s’ils ont été convenus et désignés comme tels.
4. ASSISTANCE TECHNIQUE:
A chaque fois que LaViuda ou son commercial donnera une assistance technique, cela sera sous son meilleur critère. Les données et information sur l’application des produits n’excluent pas le fait que l’acheteur fasse ses propres contrôles et essais concernant les caractéristiques des produits livrés pour les procédures et finalités de celui-ci.
5. COMMANDES:
LaViuda s’engage à fournir en bon état les produits détaillés dans les commandes réalisées par ses clients.
5.1) Toutes les commandes devront être envoyées par écrit, par fax ou par e-mail. Dans le cas où celles-ci auront été communiquées par téléphone dû à l’urgence, celles-ci devront être passées ensuite par écrit comme indiqué ci-dessus (fax ou e-mail).
5.2) Pour qu’une annulation et/ou modification d’une commande soit correcte, celle-ci devra être envoyée par écrit par fax ou par e-mail, et dans un délai de 24 heures après l’envoi de la commande originale.
6. PRIX:
6.1) Si, dans la période comprise entre la conclusion du contrat et la livraison, LaViuda ou son commercial modifient les prix ou, en général, les conditions de paiement des produits à livrer, LaViuda ou son commercial auront le droit d’appliquer les prix ou conditions de paiement en vigueur le jour de la livraison. En cas d’augmentation des prix, l’acheteur pourra renoncer au contrat dans un délai de 7 jours à partir de la communication de la hausse de prix.
6.2) Dans le cas des livraisons et services dans l’Union Européenne, avant de réaliser la vente, l’acheteur devra communiquer à LaViuda ou à son commercial son numéro d’identification fiscal correspondant (numéro intracommunautaire).
7. LIVRAISON:
La livraison sera sujette aux conditions commerciales stipulées dans le contrat. Sauf si figurent des conditions commerciales différentes indiquées dans le contrat, les livraisons seront franco de port jusqu´à l´adresse de livraison mentionnée (CPT).
8. DOMMAGES LORS DU TRANSPORT:
L’acheteur devra formuler directement à LaViuda les réclamations dues à des dommages pendant le transport, dans un délai de 2 jours et remettre une copie de celles-ci.
9. RESPECT DES DISPOSITIONS LEGALES:
Sauf si le contraire est stipulé pour des cas concrets, l’acheteur sera responsable du respect de la norme légale et administrative concernant l’importation, le transport, le stockage et l’utilisation de la marchandise livrée.
10. RETARD DE PAIEMENT:
10.1) L’absence de paiement du montant de la facture à son échéance constitue une non-exécution substantielle des obligations contractuelles.
10.2) Si l’acheteur paie en retard, LaViuda ou son commercial sera autorisés à exiger, si la facture est en euros, le paiement d’intérêt en vigueur à ce moment–là des taux d’intérêt appliqués par la Banque d’Espagne et s’il s’agissait d’une autre monnaie, le taux d’intérêt serait de 8 points de pourcentage de plus que le type de remise appliquée à ce moment-là par l’entité bancaire principale du pays auquel la marchandise a été facturée dans cette devise.
11. DROITS DE L’ACHETEUR DANS LE CAS DE RECLAMATION POUR DEFAUTS:
11.1) Les défauts de la marchandise visibles à première vue devront être communiqués à LaViuda ou à son commercial dans un délai de 2 semaines à partir de la livraison de la marchandise. Quant aux vices cachés, découverts postérieurement, ceux-ci devront être communiqués à LaViuda ou à son commercial deux semaines après leur détection. La réclamation se fera par écrit décrivant avec exactitude les défauts et leur importance.
11.2) Si la marchandise a souffert de dommages et l´acheteur les a communiqués à LaViuda ou à son commercial dans le délai convenable selon l´article 11.1, les droits légaux à l’acheteur correspondront comme suit:
a) Tout d´abord, LaViuda a le droit de respecter postérieurement son obligation en résolvant le défaut ou en renvoyant de la marchandise sans défaut.
b) LaViuda se réserve le droit de réaliser deux essais pour résoudre le problème postérieurement. Si l’essai d’amélioration ou le remplacement n’a pas résolu le problème ou ne correspond pas à l’attente de l’acheteur, ce dernier aura le droit de rompre le contrat ou bien exiger une réduction du prix d’achat.
11.3) Les droits de l’acheteur pour défauts sont périmés une fois passée 6 mois à partir de la date de livraison de la marchandise.
12. RESPONSABILITE:
Vda. de Rafael Estevan répond aux dommages par principe selon les dispositions légales.
12.1) LaViuda décline toute responsabilité lorsque les pannes ou mauvais fonctionnements de ses produits sont dus à une installation, utilisation, manipulation incorrecte, ou à une variation dans ses caractéristiques.
13. COMPENSATION:
L’acheteur ne peut que compenser les prétentions de LaViuda avec des prétentions non litigieuses ou reconnues par sentence judiciaire ferme.
14. GARANTIES:
Dans le cas de doutes fondés au sujet de la solvabilité de l’acheteur, spécialement dans le cas de retard de paiement, LaViuda, sans préjudice de son droit aux réclamations additionnelles, peut révoquer les délais de paiement, et également conditionner les livraisons suivantes à un paiement anticipé ou à la concession d’autres garanties.
15. RESERVE DE PROPRIETE:
15.1) LaViuda se réserve la propriété de la marchandise tant que le montant correspondant aux factures de celle-ci n’ait pas été payé intégralement.
15.2) LaViuda peut exiger le remboursement de la marchandise émanant de la réserve de propriété, même si le contrat n’a pas encore été résilié.
16. FORCE MAJEURE:
N´importe quel incident ou circonstance, que LaViuda soit dans l’incapacité d’y remédier, comme par exemple, des phénomènes naturels, guerre, conflits du travail manque de matières premières et d’énergie, troubles du trafic routier, problèmes de production, dommages dus à un incendie ou une explosion, dispositions des Autorités, libèrent LaViuda de ses obligations contractuelles en proportion des conséquences de l’incident et pendant le temps que dure celui-ci. Si ces circonstances duraient plus de trois mois, LaViuda pourrait résilier unilatéralement le contrat, sans que pour cela, lui corresponde tous droits d’indemnisations envers l’acheteur.
17. LIEU DE PAIEMENT:
Quelle que soit l’adresse de livraison de la marchandise ou de la documentation, le lieu de l’obligation de paiement sera le domicile principal de LaViuda.
18. NOTIFICATIONS:
Les notifications et autres communiqués qu’une partie transmet à l’autre, aura effet à partir du moment où la partie destinataire le reçoit. A chaque fois qu’un délai est en jeu, la notification devra être expédiée à la partie destinataire dans ce délai.
19. LIEU D’APPLICATION, JURIDICTION COMPETENTE:
Le tribunal compétent est celui du domicile principal de LaViuda (Tribunal de Alicante).
20. POLITIQUE DE RETOUR REGLEMENTE PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
a) Le délai maximum accepté pour procéder à une réclamation qui implique un retour de marchandise sera de 15 jours ouvrables à partir de la semaine de livraison de celle-ci.
b) Les réclamations doivent s’effectuer par écrit via e-mail (ou par défaut via fax) indiquant toujours le numéro de bon de livraison, une explication de la raison de la réclamation, et dans la mesure du possible, des photos pour éclaircir le problème.
c) Si l’erreur provient du client sur sa commande (erreur de couleur, modèle, quantités etc.) le retour sera accepté selon les circonstances suivantes et seulement si le produit retourné est en parfait état:
- S’il s’agit d’un produit en stock comme indiqué sur le tarif en vigueur, l’échange ou l’avoir du produit sera accepté mais l’application d’une décote de 10% pourra être considérée en conséquence des frais occasionnés (transport, emballage, manipulation etc.).
- S’il s’agit d’un produit PAS en stock, comme indiqué sur le tarif en vigueur, la demande de retour sera analysée. Dans le cas où elle sera acceptée, une décote de 20% sera appliquée en conséquence des frais occasionnés.
- S’il s’agit d’un produit «fabriqué sur mesure» (couleur, dimensions ou particularités spéciales), nous n’accepterons PAS le retour.
d) De manière générale, nous n’accepterons PAS de retours de produits restants ou non utilisés et nous n’accepterons aucun retour, si la marchandise a souffert une manipulation ou une transformation de la part du client. Nous pourrions accepter exceptionnellement le retour d’un produit standard (indiqué dans le tarif en vigueur comme stock), seulement s’il se trouve dans les mêmes conditions et seulement s’il ne s’est pas passé plus de 6 mois depuis sa livraison et qu’il existe une autorisation écrite de la part de la Direction de LaViuda. Dans ce cas, nous appliquerions une décote de 20% sur la valeur du produit retourné.
e) Nous n’accepterons PAS de retour de clients qui ne soient pas à jour dans leurs paiements.
f) Les possibles réclamations seront uniquement considérées pour les marchandises qui figurent sur les bons de livraison signés par le client à leur réception, jamais sur des reliquats de marchandise qui au moment de la livraison ne sont pas indiqués sur ce document.
g) De même les contenants, soit les racks livrés sont la propriété de LaViuda. Ceux-ci ne sont actuellement pas facturés et ils devront être retournés de manière progressive dans le même état que dans lequel ils ont été livrés avec tous leurs éléments; dans le cas contraire, ils seront facturés.
A la réception de la marchandise retournée, LaViuda analysera et fera l’évaluation de la façon de procéder dans chacun des cas, en notifiant au client la solution adoptée.